Ναι, Βατσλίκ και όχι Βάτσλικ. Καμιά φορά πέφτουμε θύμα της σωστής ή λανθασμένης προφοράς, ενός ονόματος ξένου ποδοσφαιριστή, μέχρι να τον γνωρίσουμε καλά από κοντά και να επιβεβαιώσει και ο ίδιος, πως προφέρεται σωστά το όνομά του, με βάση και τη γλώσσα του.

Είχαν ακουστεί διάφορες εκδοχές του ονόματος του Τόμας Βατσλίκ, τις τελευταίες ημέρες. Το αμέσως προηγούμενο διάστημα, με το Euro 2020, συγκεκριμένα. Τελικά, για να είμαστε και σωστοί, το επώνυμο του ποδοσφαιριστή τονίζεται στο «ι». Βατσλίκ.

Έχει και αυτό τη σημασία του. Μεταδόσεις αγώνων θα γίνουν, συνεντεύξεις, να λέμε το όνομα του νέου βασικού γκολκίπερ του Ολυμπιακού, όπως πρέπει και όχι όπως να ‘ναι.

Πηγή: gavros.gr